Beeld en geluid
Foto en video
Computers
Refurbished
Software
Dierenbenodigdheden
Drogisterij
Parfum en cosmetica
Elektronica
Componenten
Games
Speelgoed
Feestartikelen
Hobby
Knutselen
Modelbouw
Kabels en adapters
Kleding
Schoenen
Tassen en koffers
Koken en tafelen
Keuken apparatuur
Horeca
Muziek en film
Muziekinstrumenten
Parfum en cosmetica
Persoonlijke verzorging
Parfum en cosmetica
Schoenen
Kleding
Tassen en koffers
Games
Speelgoed
Feestartikelen
Wasssen en drogen
Wonen, woonaccessoires
Kerst
Meubels
Verlichting
Fabrikant: | |
---|---|
EAN-code: | 9789076564920 |
Dit is het meest complete woordenboek Nieuwe Testament. Tweede druk. Het is het eerste woordenboek nieuwtestamentisch Grieks ¿ Nederlands waarin én alle woorden in hun verbuigingen en vervoegingen eenvoudig te vinden zijn én waarin Griekse, Hebreeuwse en Aramese woorden bij elkaar worden gebracht. Het is daarmee een ideaal woordenboek voor de beginnende student, maar ook hét analytisch lexicon voor de professional. Dit Lexicon bevat alle Griekse woorden van het Nieuwe testament ¿ dus ook de woorden in hun vervoegde of verbogen vorm. Bij elk woord komende de volgende gegevens voor: Een grammaticale aanduiding, zoals de woordsoort en eventueel naamval, geslacht, getal, enz. De algemene betekenis van elk woord in het profane Grieks De betekenissen van de woorden in het Nieuwe Testament De betekenis volgens het gebruik in de Septuaginta (de eerste Griekse vertaling van het Oude Testament en apocriefen) De Hebreeuwse en Aramese equivalenten met hun betekenissen in het OT Alle voorkomende vervoegingen of verbuigingen van een woord Uitgebreide verwijzingen en vindplaatsen in de Bijbel (OT, Septuaginta en NT) Een alfabetische woordenlijst van Hebreeuwse en Aramese woorden met hun Griekse equivalent Een overzicht van alle aangehaalde Hebreeuwse en Aramese tekstgedeelten De (mogelijke) betekenissen van namen Recensies: Amphora (tijdschrift voor Vrienden van het gymnasium): 'Een voortreffelijk lexicon. Zakelijk, zorgvuldig, volledig.' Schrift (wetenschappelijk tijdschrift over de Bijbel): 'Murres lexicon is een zeer helder, overzichtelijk werk, dat niet alleen prettig, maar zelfs gemakkelijk is in het gebruik. Basale of zelfs minimale kennis van Hebreeuws en Grieks is al voldoende om dit Nederlandstalige lexicon te kunnen gebruiken. Ik ben enthousiast.' Pieter Oussoren (vertaler Naardense Bijbel): ¿Om de Griekse grondteksten van de Schrift te bestuderen is het voor het eerst voldoende om Nederlands te lezen en Hebreeuwse en Griekse letters! Dan kom je met dit lexicon overal! Mijn leven tot nu toe zou een stuk eenvoudiger geweest zijn..¿ Karel Deurloo (em. hoogleraar Oude Testament en bijbelse theologie): ¿Hoe goed gedaan, dit nuttige en nodige werk!¿ Nico ter Linden (em. predikant van de Westerkerk te Amsterdam): ¿Een prachtig boek.¿ Van Johan Murre (1944) verschenen eerder de Basiscursus Bijbels Hebreeuws en Basiscursus Bijbels Grieks; internetcursussen met landelijke studiedagen en onlinebegeleiding. Inmiddels begeleidt hij met een team van medewerkers studenten in Nederland, België en Duitsland.